Мамочка, милая! Все поздравления
Наши, с поклоном, прими!
Вроде бы взрослые, на день рождения
Снова приходим детьми.
Мамочка, милая, жизнь подарила ты –
Чем же отблагодарить?
Верной любви твоей с новою силою
Чувствуем тонкую нить.
Мамочка, милая, наша красавица,
Сдвинуть бокалы пора!
Пусть все заветные думы сбываются!
Счастья тебе и добра!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".